Интервью с генеральным директором благотворительного фонда «ОМК-Участие» Юлией Мишиной. — Юлия Александровна, когда фонд впервые начал активно заниматься вопросом русского жестового языка (РЖЯ)?– В рамках проекта «Выкса. Доступ есть» мы начали комплексно работать со всеми четырьмя видами инвалидности, которые требуют адаптации форм подачи информации или пространства. Так, новые коляски и приставки к ним сделали возможными экскурсии по городу для людей, которые ими пользуются, а, например, тактильные модели в музее истории ВМЗ позволили незрячим и слабовидящим людям познакомиться с объектами искусства. Использование русского жестового языка в рамках экскурсий и мероприятий было обязательной частью программы, а видеогиды с переводом на РЖЯ сейчас могут познакомить с нашим городом глухого и слабослышащего человека из любой точки страны – они размещены на сайте музея и Youtube-канале фонда.
– С 2017 года в Выксе работает программа «Выкса. Доступ есть». Стала ли действительно Выкса ближе к людям с инвалидностью?– Мы находимся в начале пути, и вряд ли пока можно говорить о том, что инклюзия стала нормой жизни. Тем не менее последние два года работы фонда в Выксе в этом направлении можно считать революционными. Постепенно жители начинают более спокойно и взвешенно относиться к теме инвалидности, с меньшим количеством предубеждений, демонстрируют готовность к социальному взаимодействию с такими людьми. А они, в свою очередь, стали вести более активный образ жизни. Все это подтверждают результаты недавнего исследования о восприятии инвалидности, которое для нас провело агентство ФОРЭН. Люди с инвалидностью не только становятся посетителями различных мероприятий, но и их активными участниками.
– И все же, информацию для слабослышащих людей можно донести и другими способами. В чем уникальность жестового языка?– Безусловно, ту или иную информацию можно просто записать и прочесть. Но часто такой способ лишен эмоциональной окраски, нужной интонации, отчего могут возникнуть сложности восприятия. Поэтому Русский жестовый язык не просто средство донесения информации, а именно система общения, где можно передать очень тонкие эмоции, наиболее полно сохранив смысл сказанного. Кроме того, сам по себе Русский жестовый язык очень изящен и красив. Обратила внимание, что во время мероприятий, переведенных на РЖЯ профессионалами, часть зрителей с удовольствием следят за переводчиком, эти движения похожи на танец.
– Значит, имеет смысл осваивать навыки Русского жестового языка и самим сотрудникам музея для проведения мероприятий?– В ближайшее время сотрудники музея освоят тифлокомментирование. Это метод донесения информации до слабовидящих людей с помощью аудиоописания. С русским жестовым языком все сложнее. Как и любой язык, он требует продолжительного обучения и практики. Пока решения об изучения РЖЯ сотрудниками музея нет, но можно точно сказать, что Русский жестовый язык в Выксе будет жить и развиваться. Мы дружим с театром глухих детей «Пиано», который многое делает для популяризации РЖЯ в нашей стране. В прошлом году их спектакль стал частью «Арт-Оврага», в этом году его актеры проводят мастер-классы на площадке Ex Libris.